Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

УРОК № 34. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»

УРОК № 34. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер


http://alfred-griber.com/wp-content/uploads/2020/10/kurs09.jpg



В русском языке имеется формула приветствия при встрече кого-либо, которая одновременно является вежливым приглашением прийти, приехать, войти, зайти. Это «Добро пожаловать!».

В иврите тоже существуют аналогичные высказывания, которыми радушные хозяева достаточно часто пользуются в качестве выражения приветствия и приглашения.

Однако в иврите, в отличие от русского языка, употребляются четыре фразы «Добро пожаловать!» в зависимости от того, к кому обращаются с этими приветствиями.


К лицу мужского пола обращаются следующим образом:

Collapse )

УРОК № 24. «ШАЛОМ»

УРОК № 24. «ШАЛОМ»

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер


http://alfred-griber.com/wp-content/uploads/2020/10/kurs09.jpg



Для евреев самым ценным в существовании является мир. Поэтому не случайно, что при встрече и при расставании используется это слово в приветствиях:

!שָלוֹם
(шалОм!)
«Здравствуй(те)! Прощай(те)!».

Существительное мужского рода единственного числа שָלוֹם (шалОм) имеет значения «мир (отсутствие войны); благополучие; здоровье».


К слову שָלוֹם (шалОм) могут добавляться и другие слова:

Collapse )

УРОК № 15. УЧИМСЯ ЧИТАТЬ ПОХОЖИЕ БУКВЫ ИВРИТА

УРОК № 15. УЧИМСЯ ЧИТАТЬ ПОХОЖИЕ БУКВЫ ИВРИТА

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер


http://alfred-griber.com/wp-content/uploads/2020/10/kurs09.jpg



В написании буквы ב (бэт) обратите внимание на «хвостик» справа внизу. Этот элемент позволит отличать эту букву от похожей на неё буквы כ (каф), которая такой «хвостик» не имеет. Например,

בֵּן
(бэн)
«сын; детёныш (человека); мальчик».


כֵּן
(кэн)
«да; так; действительно (истинно); искренний; верный (истинный)».

Collapse )

УРОК № 39. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»

УРОК № 39. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер


https://youtu.be/bsnV_zC_Ws0



В русском языке имеется формула приветствия при встрече кого-либо, которая одновременно является вежливым приглашением прийти, приехать, войти, зайти. Это «Добро пожаловать!».

В иврите тоже существуют аналогичные высказывания, которыми радушные хозяева достаточно часто пользуются в качестве выражения приветствия и приглашения.

Однако в иврите, в отличие от русского языка, употребляются четыре фразы «Добро пожаловать!» в зависимости от того, к кому обращаются с этими приветствиями.


К лицу мужского пола обращаются следующим образом:

!בָּרוּך הַבָּא (барУх hа-бА!) «Добро пожаловать! Благословен приходящий!»

Collapse )

УРОК № 30. «ШАЛОМ»

УРОК № 30. «ШАЛОМ»

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер


https://youtu.be/VKpYv7lFKKQ



Для евреев самым ценным в существовании является мир. Поэтому не случайно, что при встрече и при расставании используется это слово в приветствиях:

!שָלוֹם (шалОм!) «Здравствуй(те)! Прощай(те)!».

Существительное мужского рода единственного числа שָלוֹם (шалОм) имеет значения «мир (отсутствие войны); благополучие; здоровье».


К слову שָלוֹם (шалОм) могут добавляться и другие слова:

!שָלוֹם לְךָ (шалОм лэхА!) «Мир тебе! (м. р.)».

Collapse )

УРОК № 18. УЧИМСЯ ЧИТАТЬ ПОХОЖИЕ БУКВЫ ИВРИТА

УРОК № 18. УЧИМСЯ ЧИТАТЬ ПОХОЖИЕ БУКВЫ ИВРИТА

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер



https://youtu.be/V3UL2mDzck0



В написании буквы ב (бэт) обратите внимание на «хвостик» справа внизу. Этот элемент позволит отличать эту букву от похожей на неё буквы כ (каф), которая такой «хвостик» не имеет. Например,

בֵּן (бэн) «сын; детёныш (человека); мальчик».

כֵּן (кэн) «да; так; действительно (истинно); искренний; верный (истинный)».


בּלִי (бли) «без (указывает на отсутствие); без того, чтобы».

כּלִי (кли) «инструмент, орудие (труда), приспособление; сосуд; óрган (часть организма); фигура (в шахматах)».

Collapse )

УРОК № 28. КТО КОМУ И ВО ЧТО ВЕРИТ?

УРОК № 28. КТО КОМУ И ВО ЧТО ВЕРИТ?


(из авторского курса «Уроки практического иврита»)


А. Грибер



https://youtu.be/Um7rUrIvjFw


В уроке № 25 был упомянут глагол настоящего времени мужского рода единственного числа מַאֲמִין (маамИн) в следующем предложении:


!מִי הָיָה מַאֲמִין שֶנִיפָּגֵש כָּאן
(ми hайА маамИн шэ-нипагЭш кан!)
«Кто бы поверил, что мы встретимся здесь!»


Вот еще пример с этим глаголом:

.אֲנִי מַאֲמִין בְּאֱמוּנָה שלֵמָה
(анИ маамИн бэ-эмунА шлэмА.)
«Я верю (м. р.) полной верой».

Существительное женского рода единственного числа אֱמוּנָה (эмунА) имеет значение «вера (в Бога)».

Прилагательное мужского рода единственного числа שָלֵם (шалЭм) имеет значения «целый (весь без изъятия), полный, законченный, совершенный (безукоризненный); невредимый».

Collapse )

УРОК № 11. ПРИВЕТСТВИЯ ПРИ ВСТРЕЧЕ

УРОК № 11. ПРИВЕТСТВИЯ ПРИ ВСТРЕЧЕ


(из авторского курса «Уроки практического иврита»)


А. Грибер



https://youtu.be/XooTiwXOZug


В утреннее время суток широко употребляется следующее приветствие:


!בּוֹקֶר טוֹב (бОкэр тов!) «Доброе утро!»

Существительное мужского рода единственного числа בּוֹקֶר (бОкэр) имеет значение «утро».


Ответами на данное приветствие являются следующие фразы:

!בּוֹקֶר אוֹר (бОкэр ор!) «Утро света! Светлое утро!»

Слово אוֹר (ор) имеет значение «свет (освещение)».

Collapse )

УРОК № 10. «ШАЛОМ»

УРОК № 10. «ШАЛОМ»


(из авторского курса «Уроки практического иврита»)


А. Грибер



https://youtu.be/kS4FoFL_ats


Самым распространённым словом в иврите является существительное мужского рода единственного числа שָלוֹם (шалОм) со значениями «мир (отсутствие войны); благополучие; здоровье».



Для евреев самым ценным в существовании является мир. Поэтому не случайно, что при встрече и при расставании используется это слово в приветствиях:

!שָלוֹם (шалОм!) «Здравствуй(те)! Прощай(те)!».


К слову שָלוֹם (шалОм) могут добавляться и другие слова:

Collapse )