Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

УРОК № 94. БЛАГОДАРНОСТЬ

УРОК № 94. БЛАГОДАРНОСТЬ

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер


http://alfred-griber.com/wp-content/uploads/2020/10/kurs09.jpg



Люди обычно выражают благодарность в ответ на какие-либо конкретные действия или на различные проявления внимания.


Наиболее употребительными выражениями благодарности являются следующие:

.תוֹדָה
(тодА.)
«Спасибо».

.תוֹדָה רַבָּה
(тодА рабА.)
«Большое спасибо».


Когда благодарность содержит согласие на какое-либо предложение, она

Collapse )

УРОК № 48. ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

УРОК № 48. ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер


http://alfred-griber.com/wp-content/uploads/2020/10/kurs09.jpg



Если у отвечающего на вопросы о жизни, здоровье и делах всё идёт хорошо, то его ответные реплики обычно бывают следующего типа:

.תוֹדָה, טוֹב
(тодА, тов.)
«Спасибо, хорошо».

Существительное женского рода единственного числа תוֹדָה (тодА) имеет значения «благодарность (слова), признательность; спасибо».

.תוֹדָה, טוֹב מְאוֹד
(тодА, тов мэОд.)
«Спасибо, очень хорошо».

Collapse )

УРОК № 35. «КАК ЗДОРОВЬЕ?»

УРОК № 35. «КАК ЗДОРОВЬЕ?»

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер


http://alfred-griber.com/wp-content/uploads/2020/10/kurs09.jpg



В Израиле даже незнакомые между собой люди всегда после приветствия задают друг другу вопросы о здоровье:

?מַה שלוֹמְךָ
(ма шломхА?)
«Как твоё (м. р.) здоровье?»

?מַה שלוֹמֵך
(ма шломЭх?)
«Как твоё (ж. р.) здоровье?»

?מַה שלוֹמכֶם
(ма шломхЭм?)
«Как ваше (м. р.) здоровье?»

Collapse )

УРОК № 30. ЗАВИСИМЫЕ СОПРЯЖЁННЫЕ СОЧЕТАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (часть 1)

УРОК № 30. ЗАВИСИМЫЕ СОПРЯЖЁННЫЕ СОЧЕТАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (часть 1)

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер


http://alfred-griber.com/wp-content/uploads/2020/10/kurs09.jpg



В зависимых сопряжённых сочетаниях существительных, которые составляют 2-ю группу, каждое слово сохраняет свои значения. Однако между этими словами существует смысловая зависимость, которая их и связывает.

Главным словом в зависимом сопряжённом сочетании существительных является первое слово, которое называется «определяемым словом». Оно имеет все грамматические формы существительного и может претерпевать различные фонетические и морфологические изменения.

Второе слово в зависимом сопряжённом сочетании существительных называется «определяющим словом». Оно несёт в себе смысловую характеристику, которая не зависит от грамматических форм слова и поэтому обычно не изменяется.

Collapse )

УРОК № 51. ОСТАЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

УРОК № 51. ОСТАЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер


https://youtu.be/2JEK4sKGdFM



Если у отвечающего на вопросы о жизни, здоровье и делах всё идёт средне, то есть и не хорошо, и не плохо, то его ответные реплики обычно бывают следующего типа:

.אוֹתוֹ הַדָבָר
(отО hа-давАр.)
«То же самое».

Слово אוֹתוֹ (отО) имеет значения «тот; тот же самый; его (кого, что)».

.אֵין חָדָש
(эйн хадАш.)
«Ничего нового».

Collapse )

УРОК № 48. ПОЗИТИВНЫЕ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

УРОК № 48. ПОЗИТИВНЫЕ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер


https://youtu.be/3hJdOihghi0



Если у отвечающего на вопросы о жизни, здоровье и делах всё идёт хорошо, то его ответные реплики обычно бывают следующего типа:

.תוֹדָה, טוֹב (тодА, тов.) «Спасибо, хорошо».

Существительное женского рода единственного числа תוֹדָה (тодА) имеет значения «благодарность (слова), признательность; спасибо».

.תוֹדָה, טוֹב מְאוֹד (тодА, тов мэОд.)
«Спасибо, очень хорошо».

.תוֹדָה, מְצוּיָן (тодА, мэцуйАн.) «Спасибо, отлично».

Collapse )

Мои твиты

УРОК № 43. «КАК ЗДОРОВЬЕ?»

УРОК № 43. «КАК ЗДОРОВЬЕ?»

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер


https://youtu.be/4wqMtr9cK6Q



В Израиле даже незнакомые между собой люди всегда после приветствия задают друг другу вопросы о здоровье:

?מַה שלוֹמְךָ (ма шломхА?) «Как твоё (м. р.) здоровье?»

?מַה שלוֹמֵך (ма шломЭх?) «Как твоё (ж. р.) здоровье?»

?מַה שלוֹמכֶם (ма шломхЭм?) «Как ваше (м. р.) здоровье?»

?מַה שלוֹמכֶן (ма шломхЭн?) «Как ваше (ж. р.) здоровье?»

?מַה שלוֹם אַבָּא (ма шлом Аба?) «Как здоровье папы?»

Collapse )