Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

Categories:

КАКИЕ СЛОВА РУССКОГО ЯЗЫКА УПОТРЕБЛЯЮТСЯ В ИВРИТЕ?

КАКИЕ СЛОВА РУССКОГО ЯЗЫКА УПОТРЕБЛЯЮТСЯ В ИВРИТЕ?

А. Грибер

В иврите имеется очень много слов, которые по звучанию совпадают со словами русского языка. В данной статье отобраны только те слова, которые отличаются по своему значению в иврите и в русском языке.

אַרטִיסט – «Артист» - «придурок, притворщик, сачок, симулянт».

אָאוּט - «Аут» - «вышедший из моды; оставшийся за бортом; вчерашний день, старьё, уже не канает-не идёт (в сленге)».

אָאוּטסַיידֶר - «Аутсайдэр» - «посторонний».

בַּבּוּשקָה - «Бабушка» - «матрёшка; старушка; головной платок».

בָּלָגָן - «Балаган» - «беспорядок, неразбериха; бардак, свалка; кипеш-хипеж-шум, переполох, суматоха».

בַּנדִיט - «Бандит» - «беспризорник, босяк, сорванец, шалопай, шпана».

בַּרדָק - «Бардак» - «балаган, беспорядок, свалка».

בַּסטָה - «Баста» - «прилавок на базаре».

בִּיס - «Бис» - «кусочек чего-то съедобного».

בּוֹק - «Бок» - «балбес, дубина, тупица, чурбан».

בּוֹמבָּה - «Бомба» - «нечто потрясающее, плюха, удар».

בּוּזָה - «Буза» - «был опозорен».

בּוּכטָה - «Бухта» - «много чего-либо; масса, море, пачка денег, полно, тьма».

וֶנטִילָטוֹר - «Вентилятор» - «трепач, продавец воздуха».

גַד - «Гад» - «кориандр; одно из 12 колен Израиля».

גַרמוֹשקָה - «Гармошка» - «сложенный гармошкой лист бумаги».

גִיד - «Гид» - «жила, связка, сухожилие».

גוֹרָה - «Гора» - «был возбуждён; был спровоцирован».

גוֹרִילָה - «Горила (горилла)» - «амбал, бугай, бык, громила, муфлон».

גרָף - «Граф» - «граф; график».

גרָפִיט - «Графит» - «графиня; графит».

דִירֶקטוֹר - «Дирэктор (директор)» - «член директората».

דוֹם - «Дом» - «стойка смирно; замирание, остановка; разновидность пальмы».

דוּרָה - «Дура» - «сорго (травянистое растение)».

זִימָה - «Зима» - «похоть, разврат».

זוֹב - «Зов» - «истечение жидкости из тела».

אִינטֶלִיגֶנציָה - «Интэлигэнцйа (интеллигенция)» - «разумность, способность понимать».
А вот это же слово с артиклем - «hа-интэлигэнцйа» - имеет то же значение, что и в русском языке слово «интеллигенция».

קַבָּלָה - «Кабала» - «получение; приём; квитанция, расписка; приёмная в учреждении; еврейское мистическое учение».

קַל - «Кал» - «лёгкий; маловажный».

קָלָץ' - Калач» - «автомат Калашникова».

קָטַל - «Катал» - «убивал».

קַטָר - «Катар» - «локомотив, паровоз».

קבָס - «Квас» - «тошнота».

קִיט - «Кит» - «набор инструментов, деталей для сборки».

כּוֹד - «Код» - №закруглённый конец (яйца и т.п.)».

קוֹק - «Кок» - «кокаин».

קוֹל - «Кол» - «голос, звук».

קוֹמבִּינֶזוֹן - «Комбинэзон (комбинезон)» - «комбинация (женское бельё)».

קוֹרָה - «Кора» - «балка, бревно; спортивное бревно».

קוּפֶּה - «Купэ (купе)» - «тип небольшой легковой машины».

לֵב - «Лев» - «сердце; нутро, середина; чувство».

לִיפט - «Лифт» - «большой упаковочный ящик для мебели».

לוּק - «Лук» - «облик».

מָאג - «Маг» - «фаянсовая кружка; крупный пулемёт».

מָגָזִין - «Магазин» - «иллюстрированный журнал».

מַק - «Мак» - «гниль».

מַרקִיזָה - «Маркиза» - «навес над окном, балконом; маркиза».

 מַסטֶר- «Мастэр (мастер)» - «магистр (второе академическое звание); первый экземпляр (пластинки, фильма); ключ, открывающий несколько замков».

מַטקָה - «Матка» - «маленькая фанерная ракетка».

מוֹמֶנט - «Момэнт (момент)» - «компонент, фактор».

מוֹך - «Мох» - «пух, пушок».

נָא, נָע - «На» - «пожалуйста, прошу; -ка; недоваренный, сырой (о мясе); двигался».

נָבַר - «Навар» - «копался, рылся».

נַגָן - «Наган» - «музыкант».

נָד - «Над» - «скитающийся; двигающийся».

נָקַט - «Накат» - «принимал меры».

נָם - «Нам» - «дремал».

נָס - «Нас» - «спасался бегством, убегал».

נָחַל - «Нахал» - «наследовал, получал во владение».

נוֹרָא, נוֹרָה - «Нора» - «очень, сильно, страшно; страшный, ужасный; был выстрелен, был подстрелен».

נֶגַע - «Нэга (нега)» - «болезнь, рана, язва; бедствие, бич».

עוֹרֵך - «Орэх (орех)» - «редактор».

פָּז - «Паз» - «червонное золото».

פָּן - «Пан» - «аспект, сторона».

פַּר - «Пар» - «бык; здоровый, сильный человек».

פָּרָשוּת - «Парашут (парашют)» - «верховая езда».

פָּרִיק - «Парик» - «разборный».

פַּס - «Пас» - «нашивка, полоса; пропуск для выхода (из воинской части); закончился».

פַּסטָה - «Паста» - «вермишель, макаронные изделия».

פַּח, פַּך - «Пах» - «жесть; жестяная коробка, ёмкость; западня, ловушка; небольшой сосуд (для масла)».

פִּיר - «Пир» - «буровая скважина; лифтовая шахта (в здании)».

פִּיסטוֹן - «Пистон» - «поршень».

פּלָטָה - «Плата» - «блюдо, поднос; электрическая плоская плита».

פּלִיטָה - «Плита» - «выбрасывание, выделение (из тела), извержение».

פּוֹל - «Пол» - «бобы».

פּוֹנִי - «Пони» - «чёлка».

פּוֹת - «Пот» - «женский половой орган».

פּרִימוּס - «Примус» - «третий лишний».

פּוּנקט - «Пункт» - «минута в минуту, тютелька в тютельку».

פֶּרֶץ - «Пэрэц (перец)» - «брешь, пролом; сильный поток; взрыв чувств».

רַק - «Рак» - «лишь, только».

רִיס - «Рис» - «ресница».

רוֹבָּה - «Роба» - «смесь для заполнения швов между облицовочными плитками».

רוֹב - «Ров» - «большая часть, большинство; изобилие, множество».

סַד - «Сад» - «шина (накладываемая на перелом); колодки (для пыток)»

סָלָט - «Салат» - «бардак, беспорядок, свалка (в сленге)».

סַם - «Сам» - «наркотик».

סַחַר - «Сахар» - «коммерция, торговля».

סטוֹק - «Сток» - «запас».

סֶנדווִיץ' - «Сэндвич» - «бутерброд; средний ребёнок в семье».

טַבּוּן - «Табун» - «печь для выпекания хлеба».

תָם, תַם - «Там» - «бесхитростный, простодушный; совершенный, целый, цельный; завершился, закончился; израсходовался, иссяк, истощился».

טָרָרָם - «Тарарам» - «кипеш-хипеж-шум, переполох, суматоха».

תִיק - «Тик» - «папка с документами, портфель, сумка; кожух, футляр; министерский пост».

טִיפּ - «Тип» - «чаевые; намёк, подсказка, полезная информация».

תוֹם - «Том» - «прямота, честность; непорочность, праведность; конец, окончание».

טרֶק - «Трэк (трек)» - «труднопроходимый туристский маршрут».

טוּז - «Туз» - «высокая скорость».

טוּר - «Тур» - «колонна, ряд, шеренга; колонка в газете, столбец; числовой ряд».

אוּמנִיק - «Умник» - «сотрудник ООН потому что эта аббревиатура звучит на иврите как «УМ»)».

פִיגוּרָה - «Фигура» - «авторитет, крупняк, шишка».

פרוֹנט - «Фронт» - «передняя часть, перёд машины».

פוּנקצִיָה - «Функцийа (функция)» - «авторитет».

חָלַט - «Халат» - «заварил чай».

חָם, חַם - «Хам» - «свёкор; тесть; горячий, жаркий, тёплый».

חִימִיָה, כִימִיָה - «Химийа (химия)» - «взаимная симпатия, совместимость, сродство».

צִיץ - «Цыц» - «бутон».

שַייבָּה - «Шайба» - «обручальное кольцо».

שָקַל - «Шакал» - «взвешивал, обдумывал».

שַחטָה, שַכטָה - «Шахта» - «затяжка сигаретой с гашишем».

שוֹק - «Шок» - «икра ноги; нога птицы; бедро треугольника; ножка циркуля; потрясение».

שפּרִיץ - «Шприц» - «брызги; покрытие стен набрызгом».

שוּם - «Шум» - «чеснок; никакой, ничто».

יָא - «Я» - «эй!»

יַד - «Яд» - «рука; доля, участие; памятник».

Невозможно в одной статье охватить все слова иврита, которые совпадают по звучанию со словами русского языка, но отличаются по своему значению. Такие слова называются омонимами. Любой язык постоянно обогащается новыми словами и новыми значениями. Пусть же взаимное обогащение сближает не только языки, но и народы!
Tags: иврит, русский язык, языкознание
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments