Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

ДОН КИХОТ ИЛИ ДОН КИШОТ ?

ДОН  КИХОТ  ИЛИ  ДОН  КИШОТ ?

А. Грибер

Литературный герой, созданный гением великого испанского писателя Сервантеса, известен русскоговорящей публике как Дон Кихот.

Однако в первых русских переводах второй половины XVIII века этого героя звали несколько иначе - Дон Кишот.

Откуда взялся такой неожиданный вариант? Ведь в испанском языке вообще нет звука "ш". У Сервантеса имя героя звучит - Дон КиХоте.

Дело в том, что первоначально русские переводчики ориентировались на французский образец - Don Quichotte, который произносится как Дон КиШот. Так и зазвучал этот французский вариант в первых русских переводах романа Сервантеса.

Позднее, стремясь приблизиться к испанскому произношению, в русской литературе его стали называть иначе - Дон Кихот.
Tags: литература, русский язык, языкознание
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment