Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

Category:

УРОК № 66. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לִרצוֹת (лирцОт) «ХОТЕТЬ»

УРОК № 66. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לִרצוֹת (лирцОт) «ХОТЕТЬ»

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер


http://alfred-griber.com/wp-content/uploads/2020/10/kurs09.jpg



В уроке № 66 был упомянут глагол настоящего времени мужского рода единственного числа רוֹצֶה (роцЭ) в следующем предложении:

?מָה אַתָה רוֹצֶה
(ма атА роцЭ?)
«Что ты хочешь (м. р.)?»


Это «слабый» глагол, к которому можно применить модель «1о2Эh».


К инфинитиву данного глагола לִרצוֹת (лирцОт) со значениями «хотеть, желать» можно применить модель «ли12От». Например,



.יֵש לִי סִיבָּה לִרצוֹת עֶרֶב חוֹפשִי
(йэш ли сибА лирцОт Эрэв хофшИ.)
«Есть у меня причина хотеть свободный вечер».

Существительное женского рода единственного числа סִיבָּה (сибА) имеет значение «причина (фактор)».

Прилагательное мужского рода единственного числа חוֹפשִי (хофшИ) имеет значения «свободный, вольный, раскованный».


Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму רוֹצָה (роцА) и может быть представлен моделью «1о2Аh». Например,

.הִנֵה הַכּוֹל שֶאַת רוֹצָה בְּדִיוּק
(hинЭ hа-кОл шэ-Ат роцА бэ-дийУк.)
«Вот всё, что ты хочешь (ж. р.) точно».

Слово הִנֵה (hинЭ) имеет значение «вот».

Слово בְּדִיוּק (бэ-дийУк) имеет значения «точно (аккуратно, вовремя), в точности; вот именно, вот-вот».


Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму רוֹצִים (роцИм) и может быть представлен моделью «1о2Им». Например,

.אֲנִי בָּטוּחַ שֶהֵם רוֹצִים דַווקָא אֶת זֶה
(анИ батУах шэ-hэм роцИм дАвка эт зэ.)
«Я уверен, что они хотят (м. р.) именно это».

Слово בָּטוּחַ (батУах) имеет значения «уверен, уверенный; надёжный; точно, наверняка; безопасный (не опасный), в безопасности».

Слово דַווקָא (дАвка) имеет значения «именно, как раз, только так; назло».


Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму רוֹצוֹת (роцОт) и может быть представлен моделью «1о2От». Например,

.הֵן רוֹצוֹת מַשֶהוּ מָתוֹק וְטָעִים
(hэн роцОт мАшэhу матОк вэ-таИм.)
«Они хотят (ж. р.) что-то сладкое и вкусное».

Прилагательное мужского рода единственного числа מָתוֹק (матОк) имеет значения «сладкий (на вкус), сладостный; сладко».

Прилагательное мужского рода единственного числа טָעִים (таИм) имеет значения «вкусный; вкусно».

Tags: практический иврит
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments