Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

Categories:

УРОК № 107. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לְבָרֵר (лэварЭр)

УРОК № 107. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לְבָרֵר (лэварЭр)

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер


https://youtu.be/CT7XvDt0i5I



В уроке № 106 был упомянут глагольный инфинитив לְבָרֵר (лэварЭр) со значением «выяснять» в следующих предложениях:

.אֲנַחנוּ רוֹצִים לְבָרֵר
(анАхну роцИм лэварЭр.)
«Мы хотим выяснить».

.אִם כֵּן, צָרִיך לְבָרֵר
(им кэн, царИх лэварЭр.)
«Раз так, нужно выяснить».

.אִם כֵּן, מְעַנייֵן לְבָרֵר
(им кэн, мэанйЭн лэварЭр.)
«В таком случае, интересно выяснить».




Это «обычный» и «цельный» глагол. Форма данного инфинитива может быть представлена моделью «лэ1а2Э3».


Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму מְבַרֵר (мэварЭр) и может быть представлен моделью «мэ1а2Э3». Например,

.אֲנִי מְבַרֵר אֶת כָּל הַפּרָטִים
(анИ мэварЭр эт кол hа-пратИм.)
«Я выясняю (м. р.) все подробности».

Существительное мужского рода единственного числа פּרָט (прат) имеет значения «частность, деталь, подробность; индивидуум, особь».


Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму מְבַרֶרֶת (мэварЭрэт) и может быть представлен моделью «мэ1а2Э3эт». Например,

?לָמָה אַת מְבַרֶרֶת עַל הַפֶּרֶד
(лАма ат мэварЭрэт ал hа-пЭрэд?)
«Почему ты выясняешь (ж. р.) о нечётном числе?»

Существительное мужского рода единственного числа פֶּרֶד (пЭрэд) имеет значения «нечётное число; мул».


Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму מְבִַרְרִים (мэварэрИм) и может быть представлен моделью «мэ1а2э3Им». Например,

.אֲנַחנוּ מְבַרְרִים אֶת הַמָקוֹר
(анАхну мэварэрИм эт hа-макОр.)
«Мы выясняем (м. р.) источник».

Существительное мужского рода единственного числа מָקוֹר (макОр) имеет значения «источник (начало, письменный памятник; осведомляющий о чем-либо человек), происхождение; подлинник, оригинал; неопределённая форма глагола, инфинитив (в грамматике)».


Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму מְבַרְרוֹת (мэварэрОт) и может быть представлен моделью «мэ1а2э3От». Например,

.הֵן מְבַרְרוֹת עוֹד קצָת
(hэн мэварэрОт од кцат.)
«Они выясняют (ж. р.) ещё немного».

Слово עוֹד (од) имеет значения «ещё (до сих пор, какой); всё ещё».

Слово קצָת (кцат) имеет значения «немного, мало».

Tags: иврит для начинающих
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments