Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

УРОК № 103. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לְהִצטַעֵר (лэhицтаЭр)

УРОК № 103. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לְהִצטַעֵר (лэhицтаЭр)

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер


https://youtu.be/MroA5IV2IyE



В уроке № 99 был упомянут глагол настоящего времени мужского рода единственного числа מִצטַעֵר (мицтаЭр) в следующих предложениях:

.אֲנִי מִצטַעֵר
(анИ мицтаЭр.)
«Я сожалею (м. р.)».

.אֲנִי נוֹרָא מִצטַעֵר
(анИ норА мицтаЭр.)
«Я страшно сожалею».


Это «обычный» и «гортанный» глагол с 1-й буквой корня צ (цАди) и со 2-й буквой корня ע (Айин). Форма данного глагола может быть представлена моделью «ми1та2Э3».




Глагол настоящего времени женского рода единственного числа מִצטַעֶרֶת (мицтаЭрэт) был упомянут в следующем предложении:

.אֲנִי מְאוֹד מִצטַעֶרֶת
(анИ мэОд мицтаЭрэт.)
«Я очень сожалею (ж. р.)».

Форма данного глагола может быть представлена моделью «ми1та2Э3эт».


Инфинитив данных глаголов לְהִצטַעֵר (лэhицтаЭр) со значениями «сожалеть; огорчаться» может быть представлена моделью «лэhи1та2Э3». Например,

.כָּעֵת אֵין כּוֹחַ רָצוֹן לְהִצטַעֵר עַל מַשֶהוּ
(ка-Эт эйн кОах рацОн лэhицтаЭр ал мАшэhу.)
«Теперь нет силы воли сожалеть о чём-либо».

Слово כָּעֵת (ка-Эт) имеет значения «теперь, сейчас, в настоящее время, в настоящий момент».

Существительное мужского рода единственного числа כּוֹחַ (кОах) имеет значения «сила (мощь); потенция (способность)».

Существительное мужского рода единственного числа רָצוֹן (рацОн) имеет значения «желание (стремление), воля (стремление)».


Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму מִצטַעֲרִים (мицтаарИм) и может быть представлен моделью «ми1та2а3Им». Например,

.אֲנַחנוּ בְּהֶחלֵט מִצטַעֲרִים עַל הָאוֹבדָן
(анАхну бэhэхлЭт мицтаарИм ал hа-овдАн.)
«Мы несомненно сожалеем (м. р.) об утрате».

Слово בְּהֶחלֵט (бэhэхлЭт) имеет значения «несомненно; категорически».

Существительное мужского рода единственного числа אוֹבדָן (овдАн) имеет значения «утрата, потеря».


Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму מִצטַעֲרוֹת (мицтаарОт) и может быть представлен моделью «ми1та2а3От». Например,

.הֵן מִצטַעֲרוֹת עַל הָעִיכּוּב הַקוֹדֵם
(hэн мицтаарОт ал hа-икУв hа-кодЭм.)
«Они сожалеют (ж. р.) о предыдущей задержке».

Существительное мужского рода единственного числа עִיכּוּב (икУв) имеет значение «задержка».

Прилагательное мужского рода единственного числа קוֹדֵם (кодЭм) имеет значения «предыдущий, предшествующий, прежний».

Tags: иврит для начинающих
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments