Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

Category:

УРОК № 64. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לַעֲזוֹר (лаазОр)

УРОК № 64. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לַעֲזוֹר (лаазОр)

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер


https://youtu.be/jdJHY-5wtQY



В уроке № 63 был упомянут глагольный инфинитив לַעֲזוֹר (лаазОр) со значениями «помогать, оказывать помощь; содействовать» в следующих предложениях:

?אֵיך אֲנִי יָכוֹל לַעֲזוֹר לְךָ
(эйх анИ йахОл лаазОр лэхА?)
«Как я могу (м. р.) помочь тебе (м. р.)?»

?בַּמֶה אֲנִי יְכוֹלָה לַעֲזוֹר לָך
(ба-мЭ анИ йэхолА лаазОр лах?)
«Чем я могу (ж. р.) помочь тебе (ж. р.)?»

?בַּמֶה אֶפשָר לַעֲזוֹר לָכֶם
(ба-мЭ эфшАр лаазОр лахЭм?)
«Чем можно помочь вам (м. р.)?»

Данный инфинитив может быть представлен моделью «ла1а2О3».




Это «обычный» и «гортанный» глагол, 1-й буквой корня которого является гортанная буква ע (Айин).


Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму עוֹזֵר (озЭр) и может быть представлен моделью «1о2Э3». Например,

.הוּא עוזֵר לְעֲנִיִים וּלְנִזקָקִים
(hу озЭр лэ-анийИм у-лэ-низкакИм.)
«Он помогает беднякам и нуждающимся».

Существительное и прилагательное мужского рода единственного числа עָנִי (анИ) имеет значения «бедняк, нищий, бедный (неимущий)».

Прилагательное мужского рода единственного числа נִזקָק (низкАк) имеет значения «нуждающийся, неимущий».


Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму עוֹזֶרֶת (озЭрэт) и может быть представлен моделью «1о2Э3эт». Например,

.אֲנִי עוֹזֶרֶת עִם מֵיזָמִים קְהִילָתִיִים
(анИ озЭрэт им мэйзамИм кэhилатийИм.)
«Я помогаю (ж. р.) с общинными проектами».

Существительное мужского рода единственного числа מֵיזָם (мэйзАм) имеет значение «проект (план)».

Прилагательное мужского рода единственного числа קְהִילָתִי (кэhилатИ) имеет значение «общинный».


Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму עוֹזרִים (озрИм) и может быть представлен моделью «1о23Им». Например,

.הַפִּרסוּמִים שֶלָנוּ עוֹזרִים לְקָהָל
(hа-пирсумИм шэлАну озрИм лэ-каhАл.)
«Наши публикации помогают (м. р.) публике»

Существительное мужского рода единственного числа פִּרסוּם (пирсУм) имеет значения «опубликование, публикование; публикация; популярность, известность; рекламирование».

Существительное мужского рода единственного числа קָהָל (каhАл) имеет значения «толпа, масса людей; публика (зрители, слушатели, общество); посетители».


Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму עוֹזרוֹת (озрОт) и может быть представлен моделью «1о23От». Например,

.הֵן מַמָש עוֹזרוֹת לְשִיחרוּר
(hэн мамАш озрОт лэ-шихрУр.)
«Они (ж. р.) буквально помогают освобождению».

Существительное мужского рода единственного числа שִיחרוּר (шихрУр) имеет значения «освобождение (выход на свободу); демобилизация; выписка из больницы».

Tags: иврит для начинающих
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments