Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

Category:

УРОК № 39. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»

УРОК № 39. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер


https://youtu.be/bsnV_zC_Ws0



В русском языке имеется формула приветствия при встрече кого-либо, которая одновременно является вежливым приглашением прийти, приехать, войти, зайти. Это «Добро пожаловать!».

В иврите тоже существуют аналогичные высказывания, которыми радушные хозяева достаточно часто пользуются в качестве выражения приветствия и приглашения.

Однако в иврите, в отличие от русского языка, употребляются четыре фразы «Добро пожаловать!» в зависимости от того, к кому обращаются с этими приветствиями.


К лицу мужского пола обращаются следующим образом:

!בָּרוּך הַבָּא (барУх hа-бА!) «Добро пожаловать! Благословен приходящий!»




К лицу женского пола обращаются следующим образом:

!בּרוּכָה הַבָּאָה (брухА hа-баА!) «Добро пожаловать! Благословенна приходящая!»


К нескольким лицам мужского и женского пола обращаются следующим образом:

!בּרוּכִים הַבָּאִים (брухИм hа-баИм!) «Добро пожаловать! Благословенны приходящие (м. р.)!»


К нескольким лицам женского пола обращаются следующим образом:

!בּרוּכוֹת הַבָּאוֹת (брухОт hа-баОт!) «Добро пожаловать! Благословенны приходящие (ж. р.)!»


Люди старшего поколения, то есть люди «золотого возраста», употребляют также следующее высказывание:

!בּוֹאֲכֶם לְשָלוֹם (боахЭм лэ-шалОм!) «Добро пожаловать! Ваш приход (приезд) к миру!»

В состав слова בּוֹאֲכֶם (боахЭм) со значениями «ваш приход, ваш приезд» входит существительное мужского рода единственного числа בּוֹא (бо) со значениями «приход (прибытие); приезд; наступление (начало по времени)».


В русском языке не существует ответа на приветствие «Добро пожаловать!». А вот в иврите такие ответы в виде приветствий употребляются.


К лицу мужского пола обращаются следующим образом:

!בָּרוּך הנִמצָא (барУх hа-нимцА!) «Благословен находящийся здесь!»

Причастие мужского рода единственного числа נִמצָא (нимцА) имеет значения «найденный; имеющийся, наличный; существующий в природе».


К лицу женского пола обращаются следующим образом:

!בְּרוּכָה הַנִמצֵאת (брухА hа-нимцЭт!) «Благословенна находящаяся здесь!»


К нескольким лицам мужского и женского пола обращаются следующим образом:

!בְּרוּכִים הַנִמצָאִים (брухИм hа-нимцаИм!) «Благословенны (м. р.) находящиеся здесь!»


К нескольким лицам женского пола обращаются следующим образом:

!בְּרוּכוֹת הַנִמצָאוֹת (брухОт hа-нимцаОт!) «Благословенны (ж. р.) находящиеся здесь!»

Tags: иврит для начинающих
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments