Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

Categories:

УРОК № 49. КТО ИЛИ ЧТО ЗАДЕРЖИВАЕТ?

УРОК № 49. КТО ИЛИ ЧТО ЗАДЕРЖИВАЕТ?


(из авторского курса «Уроки практического иврита»)


А. Грибер



https://youtu.be/Yyp7QxJ87d8


В уроке № 44 был упомянут глагол прошедшего времени 1-го лица единственного числа עִיכַּבתִי (икАвти) в следующем предложении:


.סלִיחָה שֶעִיכַּבתִי אוֹתךָ
(слихА шэ-икАвти отхА.)
«Извини, что задержал/-ла тебя».

В этом же уроке был также упомянут глагольный инфинитив לְעַכֵּב (лэакЭв) со значениями «удерживать, задерживать (мешать движению), отсрочивать, препятствовать, сдерживать (замедлять)» в следующем предложении:

.אֲנִי לֹא יָכוֹל לְעַכֵּב אוֹתךָ יוֹתֵר
(анИ ло йахОл лэакЭв отхА йотЭр.)
«Я не могу задерживать тебя (м. р.) больше».




Вот ещё один пример с этим инфинитивом:

.הַנהַָלַת בֵּית סֵפֶר לֹא יְכוֹלה לְעַכֵּב יְצִיאָה לַחוֹפֶש הַגָדוֹל
(hанhалАт бэйт сЭфэр ло йэхолА лэакЭв йэциА ла-хОфэш hа-гадОл.)
«Дирекция школы не может задержать выход на летние каникулы».

Существительное женского рода единственного числа הַנהָלָה (hанhалА) имеет значения «дирекция, правление (выборный орган)».

Существительное женского рода единственного числа יְצִיאָה (йэциА) имеет значения «выход (действие, место), исход; уход (оставление); съезд с дороги; отправление, отъезд; точка подключения проводов (в приборе)».

Существительное мужского рода единственного числа חוֹפֶש (хОфэш) имеет значения «свобода; отпуск (освобождение от работы), каникулы (в учебных заведениях)».

Словосочетание הָחוֹפֶש הַגָדוֹל (hа-хОфэш hа-гадОл) имеет значение «летние каникулы».


Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму מְעַכֵּב (мэакЭв). Например,

.הַמֶכֶס מְעַכֵּב חֲבִילוֹת אֲחָדוֹת מִחוּ"ל
(hа-мЭхэс мэакЭв хавилОт ахадОт ми-хУл.)
«Таможня задерживает некоторые посылки из заграницы».

Существительное мужского рода единственного числа מֶכֶס (мЭхэс) имеет значения «таможня; таможенная пошлина».

Существительное женского рода единственного числа חֲבִילָה (хавилА) имеет значения «пакет, свёрток, узел, посылка; пакет программ (в компьютере)».

Слова אֲחָדִים (ахадИм) и אֲחָדוֹת (ахадОт) имеют значения «несколько; некоторые».

Аббревиатура חוּ"ל (хул) имеет значение חוּץ-לָאָרֶץ (хуц-ла-Арэц) «заграница».


Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму מְעַכֶּבֶת (мэакЭвэт). Например,

.הִיא מְעַכֶּבֶת אוֹתִי עִם הַדִיבּוּרִים שֶלָה
(hи мэакЭвэт отИ им hа-дибурИм шэлА.)
«Она задерживает меня своей болтовнёй».

Существительное мужского рода множественного числа דִיבּוּרִים (дибурИм) со значениями «пустые разговоры, болтовня» образовано от существительного мужского рода единственного числа דִיבּוּר (дибУр) со значениями «речь (язык), слова».


Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму מְעַכּבים (мэаквИм). Например,

.אַתֶם מְעַכּבִים אֶת כָּל הַתנוּעָה בַּכּבִיש
(атЭм мэаквИм эт кол hа-тнуА ба-квИш.)
Вы задерживаете всё движение на шоссе».

Существительное женского рода единственного числа תנוּעָה (тнуА) имеет значения «движение, передвижение; гласный звук, гласная».

Существительное мужского рода единственного числа כּבִיש (квиш) имеет значения «шоссе; дорога (путь следования)».


Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму מְעַכּבוֹת (мэаквОт). Например,

.הַתרוּפוֹת הָאֵלֶה מְעַכּבוֹת אֶת הִתפַּתחוּת הַמַחֲלָ
(hа-труфОт hа-Элэ мэаквОт эт hитпатхУт hа-махалА.)
«Эти лекарства задерживают развитие болезни».

Существительное женского рода единственного числа תרוּפָה (труфА) имеет значения «лекарство, средство».

Существительное женского рода единственного числа הִתפַּתחוּת (hитпатхУт) имеет значение «развитие (процесс)».

Tags: практический иврит
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments