Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

Categories:

УРОК № 33. КТО С КЕМ ВИДИТСЯ?

УРОК № 33. КТО С КЕМ ВИДИТСЯ?


(из авторского курса «Уроки практического иврита»)


А. Грибер



https://youtu.be/T6jyLfnbKFs


В уроке № 29 был упомянут глагол прошедшего времени 1-го лица множественного числа הִתרָאֵינו (hитраЭну) в следующих предложениях:


.מִזמָן לא הִתרָאֵינוּ
(мизмАн ло hитраЭну.)
«Мы давно не виделись».

.לא הִתרָאֵינוּ זמַן רַב
(ло hитраЭну зман рав.)
«Мы не виделись много времени».


Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму מִתרָאֶה (митраЭ). Например,



.אֲנִי מִתרָאֶה אִיתָה פַּעַם אַחַת בְּשנ
(анИ митраЭ итА пАам ахАт бэ-шанА.)
«Я вижусь с ней один раз в год».

Количественное числительное женского рода אַחַת (ахАт) имеет значения «1, одна; раз (при счёте)».

Существительное женского рода единственного числа שָנָה (шанА) имеет значение «год».

.מְאַהֵב מִתרָאֶה עִם מְאַהֶבֶת בְּסוֹדֵי סוֹדוֹת
(мэаhЭв митраЭ им мэаhЭвэт бэ-содЭй содот.)
«Любовник видится с любовницей под большим секретом».

Существительное мужского рода единственного числа סוֹד (сод) имеет значения «секрет, тайна».

Словосочетание בְּסוֹדֵי סוֹדוֹת (бэ-содЭй содОт) имеет значения «под большим секретом, в глубокой тайне».


Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму מִתרָאָה (митраА). Например,

.לִפעָמִים הִיא מִתרָאָה אִיתוֹ בְּסִפרִייָה צִיבּוּרִית
(лифъамИм hи митраА итО бэ-сифрийА цибурИт.)
«Иногда она видится с ним в публичной библиотеке».

Слово לִפעָמִים (лифъамИм) имеет значения «иногда, иной раз».

Существительное женского рода единственного числа סִפרִייָה (сифрийА) имеет значения «библиотека (учреждение); письменный стол с книжными полками на нём».

Прилагательное мужского рода единственного числа צִיבּוּרִי (цибурИ) имеет значения «общественный (относящийся к обслуживанию населения), публичный».


Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму מִתרָאִים (митраИм). Например,

.אֲנַחנוּ מִתרָאִים בַּמְסִיבּוֹת לִכבוֹד יְמֵי הוּלֶדֶת
(анАхну митраИм ба-мэсибОт лихвОд йэмЭй hулЭдэт.)
«Мы видимся на банкетах в честь дней рождения».

Существительное женского рода единственного числа מְסִיבָּה (мэсибА) имеет значения «банкет, вечеринка».

Слово לִכבוֹד (ли-хвОд) со значениями «в честь, для, уважаемому (перед именем адресата)» образовано от существительного мужского рода единственного числа כָּבוֹד (кавОд) со значениями «честь, достоинство, почёт, уважение».

Существительное женского рода единственного числа הוּלֶדֶת (hулЭдэт) имеет значение «рождение».


Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму מִתרָאוֹת (митраОт). Например,

.הַחֲבֵרוֹת מִתרָאוֹת כָּל שֵנִי וַחֲמִישִי
(hа-хавэрОт митраОт кол шэнИ ва-хамишИ.)
«Подруги видятся чуть не каждый день».

Порядковое числительное мужского рода שֵנִי (шэнИ) имеет значение «второй».

Порядковое числительное мужского рода חֲמִישִי (хамишИ) имеет значение «пятый».

Словосочетание כָּל שֵנִי וַחֲמִישִי (кол шэнИ ва-хамишИ) имеет значение «чуть не каждый день».


Инфинитив данных глаголов לְהִתרָאוֹת (лэhитраОт) имеет значения «увидеться, повидаться (с кем-либо)». Например,

.רָצוּי לְהִתרָאוֹת עִם הַצֶווֶת לִפנֵי הַפּרִידָה
(рацУй лэhитраОт им hа-цЭвэт лифнЭй hа-придА.)
«Желательно увидеться с коллективом перед разлукой».

Прилагательное мужского рода единственного числа רָצוּי (рацУй) имеет значения «желательный, желанный; желательно».

Существительное мужского рода единственного числа צֶווֶת (цЭвэт) имеет значения «коллектив, персонал; бригада (группа), команда (личный состав корабля), экипаж; орудийный расчёт».

Существительное женского рода единственного числа פּרִידָה (придА) имеет значения «разлука, расставание».

Tags: практический иврит
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments