Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

УРОК № 169. «ОБЫЧНЫЕ» ГЛАГОЛЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ БИНЬЯНА התפעל (hитпаЭл) (часть 2)

УРОК № 169. «ОБЫЧНЫЕ» ГЛАГОЛЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ БИНЬЯНА התפעל (hитпаЭл) (часть 2)


(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)


А. Грибер



https://youtu.be/yY9kj9_me9c



Форма настоящего времени мужского рода единственного числа большинства «обычных» глаголов с 1-й буквой корня ס (сАмэх), ש (шин) или שׂ (син) образована по модели «ми1та2Э3». Например,


מִשׂתַכֵּר (мистакЭр) «зарабатываю, зарабатываешь, зарабатывает (м. р.)» - инфинитив לְהִשׂתַכֵּר (лэhистакЭр) «зарабатывать (получать за работу)».


Форма настоящего времени женского рода единственного числа данных глаголов образована по модели «ми1та2Э3эт». Например,

מִשׂתַכֶּרֶת (мистакЭрэт) «зарабатываю, зарабатываешь, зарабатывает (ж. р.)».




Формы настоящего времени множественного числа данных глаголов образованы по модели
«ми1та23-». Например,

מִשׂתַכּרִים (мистакрИм) «зарабатываем, зарабатываете, зарабатывают (м. р.)».

מִשׂתַכּרוֹת (мистакрОт) «зарабатываем, зарабатываете, зарабатывают (ж. р.)».


В формах настоящего времени «обычных» глаголов с 1-й буквой корня ס (сАмэх), ש (шин) или שׂ (син) и со 2-й буквой корня א (Алэф), ע (Айин) или ר (рэйш) под буквой ת (тав) приставки ставится огласовка «камАц». Например,

מִסתָרֵק (мистарЭк) «причёсываюсь, причёсываешься, причёсывается (м. р.)» - инфинитив לְהִסתָרֵק (лэhистарЭк) «причёсываться».

מִסתָרֶקֶת (мистарЭкэт) «причёсываюсь, причёсываешься, причёсывается (ж. р.)».

מִסתָרקִים (мистаркИм) «причёсываемся, причёсываетесь, причёсываются (м. р.)».

מִסתָרקוֹת (мистаркОт) «причёсываемся, причёсываетесь, причёсываются (ж. р.)».


В «обычных-гортанных» глаголах с 1-й буквой корня ס (сАмэх), ש (шин) или שׂ (син) и со 2-й буквой корня ח (хэт) или ע (Айин) имеются отличия в формах мужского и женского рода множественного числа. Например,

מִשתַעֵל (миштаЭл) «кашляю, кашляешь, кашляет (м. р.)» - инфинитив לְהִשתַעֵל (лэhиштаЭл) «кашлять».

מִשתַעֶלֶת (миштаЭлэт) «кашляю, кашляешь, кашляет (ж. р.)».

מִשתַעֲלִים (миштаалИм) «кашляем, кашляете, кашляют (м. р.)».

מִשתַעֲלוֹת (миштаалОт) «кашляем, кашляете, кашляют (ж. р.)».


В «обычных-гортанных» глаголах с 1-й буквой корня ס (сАмэх), ש (шин) или שׂ (син) и с 3-й буквой корня ח (хэт) или ע (Айин) имеются отличия в формах мужского и женского рода единственного числа. Например,

מִשתַגֵעַ (миштагЭа) «безумствую, безумствуешь, безумствует (м. р.)» - инфинитив לְהִשתַגֵעַ (лэhиштагЭа) «безумствовать, сходить с ума».

מִשתַגַעַת (миштагАат) «безумствую, безумствуешь, безумствует (ж. р.)».

מִשתַגעִים (миштагъИм) «безумствуем, безумствуете, безумствуют (м. р.)».

מִשתַגעוֹת (миштагъОт) «безумствуем, безумствуете, безумствуют (ж. р.)».


В формах настоящего времени «обычных» глаголов с 1-й буквой корня ס (сАмэх), ש (шин) или שׂ (син) и с одинаковыми 2-й и 3-й буквами корня после буквы ת (тав) приставки находится буква וֹ («вав» с огласовкой «холАм» - звук «о»). Например,

מִסתוֹבֵב (мистовЭв) «кружусь, кружишься, кружится (м. р.)» - инфинитив לְהִסתוֹבֵב (лэhистовЭв) «кружиться (совершать круговые движения), крутиться (о круговом движении), вращаться; слоняться без дела; поворачиваться».

מִסתוֹבֶבֶת (мистовЭвэт) «кружусь, кружишься, кружится (ж. р.)».

מִסתוֹבְבִים (мистовэвИм) «кружимся, кружитесь, кружатся (м. р.)».

מִסתוֹבְבוֹת (мистовэвОт) «кружимся, кружитесь, кружатся (ж. р.)».

Tags: грамматика иврита
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments