Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

УРОК № 32. СОВЕТ

УРОК № 32. СОВЕТ


(из авторского курса «Речевой этикет в иврите»)


А. Грибер



https://youtu.be/-_g1Otu-ifQ



Наиболее употребительным выражением совета является следующая фраза:


. ... אֲנִי מְייַעֵץ לְךָ (анИ мэйаЭц лэхА … .) «Я советую (м. р.) тебе …».


Глагол מְייַעֵץ (мэйаЭц) имеет инфинитив לְייַעֵץ (лэйаЭц) со значениями «советовать, рекомендовать; консультировать (кому-либо)».



Некоторые советы включают оттенок обязательности:


. .... בְּהֶכרֵחַ (бэ-hэхрЭах … .) «Обязательно …».


Слово בְּהֶכרֵחַ (бэhэхрЭах) имеет значения «обязательно, неизбежно, непременно».


. ... בְּכָל מְחִיר (бэ-хОл мэхИр … .) «Во что бы то ни стало … . За любую цену …».


Слово מְחִיר (мэхИр) имеет значения «цена, стоимость».



Настоятельные советы выражаются следующими фразами:


. ... אֲנִי מְאוֹד מְייַעֶצֶת לָך (анИ мэОд мэйаЭцэт лАх … .) «Я очень советую (ж. р.) тебе …».


. ... אֲנַחנוּ מְייַעֲצִים לָכֶם בְּמַפגִיעַ (анАхну мэйаацИм лахЭм бэ-мафгИа … .) «Мы советуем вам настоятельно …».


Слово בְּמַפגִיעַ (бэ-мафгИа) имеет значения «настойчиво, настоятельно; демонстративно».



При официальном уровне отношений собеседников настоятельный характер советов может принимать следующие формы:


. ... אֲנִי מְייַעֵץ לְךָ בְּהֶכרֵחַ (анИ мэйаЭц лэхА бэ-hэхрЭах … .) «Я советую тебе непременно …».


. ... אֲנִי מְייַעֶצֶת לָך בְּכָל מְחִיר (анИ мэйаЭцэт лАх бэ-хОл мэхИр … .) «Я советую тебе во что бы то ни стало … . Я советую тебе за любую цену …».



Ещё большая степень официальности выражена в следующих фразах:


. ... תַרשֵה לִי לְייַעֵץ לְךָ (таршЭ ли лэйаЭц лэхА … .) «Позволь мне посоветовать тебе …».


.תַרשִִי לִי לָתֵת לָך עֵצָה (таршИ ли латЭт лах эцА.) «Разреши мне дать тебе совет».


Глагольный инфинитив לָתֵת (латЭт) имеет значения «давать (в руки, нанести удар), отдавать (передавать), предоставлять; класть (подмешивать)».



Более настоятельные советы с элементами убеждения могут использоваться и при официальном общении:


. ... אֲנִי רוֹצֶה לְייַעֵץ לְךָ (анИ роцЭ лэйаЭц лэхА … .) «Я хочу посоветовать тебе …».


. ...הָיִיתִי רוֹצָה לְייַעֵץ לָך (hайИти роцА лэйаЭц лах … .) «Я хотела бы посоветовать тебе … . Мне хотелось бы посоветовать тебе …».


.אֲנִי רוֹצֶה לָתֵת לְךָ עֵצָה (анИ роцЭ латЭт лэхА эцА.) «Я хочу дать тебе совет».


.אֲנִי מִתחַשֵק לָתֵת לָך עֵצָה (анИ митхашЭк латЭт лах эцА.) «Мне хочется (м. р.) дать тебе совет».


.הָיִיתִי רוֹצָה לָתֵת לָכֶם עֵצָה (hайИти роца латЭт лахЭм эцА.) «Я хотела бы дать вам совет. Мне хотелось бы дать вам совет».



Некатегоричный совет может выражаться в следующих выражениях:


. ... הָיִיתִי מְיַיעֵץ לְךָ (hайИти мэйаЭц лэхА … .) «Я посоветовал бы тебе …».


?מוּתָר לָתֵת לְךָ עֵצָה (мутАр латЭт лэхА эцА?) «Можно дать тебе совет?»


. ... עָדִיף לְהִתייַעֵץ (адИф лэhитйаЭц … .) «Предпочтительно посоветоваться …».


Слово עָדִיף (адИф) имеет значения «предпочтительный (преимущественный), превосходящий; лучше (предпочтительнее), предпочтительно».


Глагольный инфинитив לְהִתייַעֵץ (лэhитйаЭц) имеет значения «советоваться (спрашивать совета), консультироваться».


.כְּדַאי לְךָ לְהִתייַעֵץ (кэдАй лэхА лэhитйаЭц.) «Стоит тебе посоветоваться».


Слово כְּדָאי (кэдАй) имеет значения «стОит (о целесообразности), имеет смысл, выгодно (полезно)».

Tags: иврит, речевой этикет
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments