Альфред Грибер (alfred_griber) wrote,
Альфред Грибер
alfred_griber

УРОК № 10. УЧИМСЯ ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНОСИТЬ ЗВОНКИЕ СОГЛАСНЫЕ

УРОК № 10. УЧИМСЯ ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНОСИТЬ ЗВОНКИЕ СОГЛАСНЫЕ

(из авторского курса «Учимся читать на иврите»)

А. Грибер

https://youtu.be/-x0kHvqBCOo

На данном уроке вы научитесь читать слова, в которых последний звук выражен звонким согласным.

Вы уже знаете, что, в отличие от русского языка, звонкие согласные буквы нельзя оглушать в конце слова. Такое оглушение может привести к тому, что вы произнесёте совсем не то слово, которое собирались произнести.

Давайте убедимся в этом на практике.

Прочитайте следующее слово

אָב (ав) «отец (родитель); праотец, предок».

Если вы прочитаете это слово, как в русском языке, то вместо звука (в) у вас прозвучит звук (ф) и получится другое слово:

אַף (аф) «нос; также; даже; ни».

Вот ещё примеры.

חוֹב (хов) «долг (взаймы)».

חוֹף (хоф) «берег (морской)».

זִיו (зив) «сияние».

זִיף (зиф) «щетина (жёсткая шерсть у животных)».

קַו (кав) «линия; полоса (узкая); черта; маршрут (автобуса)».

כַּף (каф) «ладонь; ложка (для еды)».

כָּף (каф) «название 11-й буквы еврейского алфавита».

טוּב (тув) «доброта».

טוּף (туф) «туф (горная порода)».

Прочитайте следующее выражение:

!טוֹב מְאוֹד (тов мэОд!) «Очень хорошо!»

טוֹב (тов) «хороший, хорош, добрый, благоприятный; хорошо (похвала), ладно».

מְאוֹד (мэОд) «очень, весьма».

Если прочитать эти слова «по-русски», то получится:

תוף מֵאוֹת (тоф мэОт) «барабан сотен».

תוֹף (тоф) «барабан (музыкальный инструмент)».

מֵאוֹת (мэОт) «сотни».

Прочтите следующие словосочетания.:

טוֹב טוֹב (тов тов) «хорошенько».


מְאוֹד מְאוֹד (мэОд мэОд) «очень-очень, чрезвычайно, крайне».


עַד מְאוֹד (ад мэОд) «очень, очень-очень, чрезвычайно, крайне».

Первое слово последнего словосочетания:

עַד (ад) «до, вплоть до».

Это слово, прочитанное «по-русски», будет означать следующее:

אַט (ат) «медленно».

אַת (ат) «ты (ж. р.)».

Вот похожее слово:

עֵד (эд) «свидетель (располагающий сведениями об обстоятельствах дела)».

А вот так звучат «русские варианты»:

עֵט (эт) «перо (для письма) ( ручка (для письма)».

עֵת (эт) «время (срок, эпоха, определённый момент)».

אֵת (эт) «лопата, лопатка».

אֶת (эт) «предлог прямого дополнения».

Прочитайте следующее слово:

דָג (даг) «рыба (рыбина)».


Если вы прочитаете это слово, как в русском языке, то вместо звука (г) у вас прозвучит звук (к) и получится другое

слово:

דַק (дак) «тонкий (не толстый, высокий – о звуке); мелкий (о песке и т. п.)».

Прочитайте следующее слово:

בַּד (бад) «ткань, материя; толстая ветка, сук».

Если вы прочитаете это слово, как в русском языке, то вместо звука (д) у вас прозвучит звук (т) и получится другое слово:

בַּת (бат) «дочь; девочка».

Прочитайте следующее слово:

גָז (газ) «газ (состояние)».

Если вы прочитаете это слово, как в русском языке, то вместо звука (з) у вас прозвучит звук (с) и получится другое слово:

גַס (гас) «грубый (жёсткий, некультурный, необработанный)».

Помните, что оглушать звонкие согласные на конце слова в иврите нельзя!

Итак, на данном уроке вы научились читать слова, в которых последний звук выражен звонким согласным.

Tags: чтение на иврите
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments